This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Популярные сленговые английские выражения, благодаря которым вас примут за носителя языка

Популярные сленговые английские выражения

Сленг (англ. slang) — набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах людей. В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века. Этимология этого слова представляется спорной.

Носители английского языка часто употребляют в своей речи сленговые слова и словосочетания. Эти выражения настолько плотно вошли в повседневный лексикон, что совершенно не вызывают у них дискомфорта, в отличие от иностранцев, например, которых странные идиомы могут напрочь сбить с толку.

Мы отобрали популярные английские выражения, знание которых поможет вам избежать неловких ситуаций.

Red tape (дословно «красная запись») — бюрократия, волокита.

Full of beans (дословно «полный бобов») — оживленный, заводной.

Mickey Mouse (дословно «мышонок Микки») — несерьезный, несущественный.

Eat like a horse (дословно «есть как лошадь») — много есть, аналог нашего выражения «иметь волчий аппетит».

Cash cow (дословно «корова с наличкой») — источник денежных средств, дойная корова.

Популярные сленговые английские выражения

Pear shaped (дословно «в форме груши») — наперекосяк; выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.

Chin wag (дословно «качать подбородком») — приятная долгая беседа (во время которой собеседники кивают друг другу в знак понимания).

Have egg on one’s face (дословно «иметь яйцо на чьем-то лице») — выглядеть глупо.

Peanuts (дословно «арахис») — низкая стоимость, гроши, бесценок.

Smell a rat (дословно «нюхать крысу») — чуять неладное.

Популярные сленговые английские выражения

Have a blast (дословно «иметь взрыв») — что-то нереально крутое, настоящая бомба.

Leg it (дословно leg — «нога») — бежать, сматываться, аналог нашего выражения «руки в ноги».

Nest egg (дословно «яйцо в гнезде») — заначка.

Monkey business (дословно «дело обезьяны») — бессмысленная работа.

Big cheese (дословно «большой сыр») — влиятельный человек.

Top dog (дословно «лучшая собака») — победитель.

Rain cats and dogs (дословно «дождевые коты и собаки») — лить как из ведра.

Популярные сленговые английские выражения

Sod’s Law (дословно «закон негодяя») — закон подлости.

Bee’s knees (дословно «колени пчелы») — что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.

FOMO (Fear Of Missing Out) — паническая боязнь пропустить что-то важное.

JOMO (Joy Of Missing Out) — быть счастливым оттого, что вы что-то пропустили или куда-то не пошли.

OTP (One True Pairing) — пара персонажей кино или литературы, от которых вы в восторге.

Text soaked (дословно «пропитанный текст») — отношения, построенные на текстовых сообщениях.

Feel blue (дословно «чувствовать синий») — хандрить, унывать.

Pig out (дословно pig — «свинья») — обжираться.

Give the cold shoulder (дословно «давать холодное плечо») — демонстративно избегать.

Emoji tennis (дословно «теннис смайликами») — пересылка друг другу смайлов.

Популярные сленговые английские выражения

For donkey’s years (дословно «на протяжении лет осла») — с незапамятных времен.

Easy peasy (дословно «легкий и простой») — проще простого, пустяк.

Eager beaver (дословно «стремительный бобер») — работяга, трудоголик.

Bestest (the best of the best) — лучший из лучших.

Airhead (дословно «воздух в голове») — пустышка, аналог нашего выражения «ветер в голове».

Go bananas (дословно «идите бананы») — рехнуться, сойти с ума.

Сленговые названия денег

$ 1 — frogskin.

$ 10 — sawbuck.

$ 100 — c-note.

***

£ 1 — jack, nugget, quid.

£ 2 — deuce.

£ 25 — pony.

£ 500 — monkey.

***

Пачка денег — wad.